I thought I'd tell you a little about what I like to write. And I like to immerse myself in my topics. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig. And I see my life as a series of experiments.
私がどういう話を書くのが好きかということについて少し話をしようと思います 私が物を書くときはテーマに集中し 対象に深くもぐり込み、自分自信を実験台にするのが好きなんです 自分の人生を実験の連続だと思ってます
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called "My Outsourced Life," where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me. So, they answered my emails. They answered my phone. They argued with my wife for me, and they read my son bedtime stories. It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. It was a wonderful experience.
エスクァイア誌で働いていて、数年前に 「アウトソーシング生活」という記事を書きました インドのバンガロールに数人のチームを雇い 私の生活を代行してもらうという試みです 私の代わりにメールに返信し 私の代わりに電話に応対します 私の代わりに妻とも口論し、息子が寝る前におとぎ話を読んでくれます 私の人生の中で最高の1ヶ月でした ゆっくりとくつろいで本を読んだり映画を見たりできました すばらしい経験でした
More recently, I wrote an article for Esquire called -- about radical honesty. And this is a movement where -- this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions. And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth. So, I decided I would try this for a month. This was the worst month of my life. (Laughter) I do not recommend this at all. To give you a sense of the experience, the article was called, "I Think You're Fat." (Laughter) So, that was hard.
もう少し最近では、エスクァイア誌に 「過激に正直」という記事を書きました この活動は バージニアのある心理学者が始めたもので 決して嘘をついてはならないのです ポーカーとゴルフをしている時を除いては さらにその上、頭に思い浮かんだことは 全て言葉にしなければなりません 1ヶ月間試してみようと決心しましたが 人生で最悪の一ヶ月でした (笑) これは絶対にお勧めしません この体験を理解してもらうため 記事は「貴方は太っている」という題名にしました (笑) これは大変な試みでした
My most recent book -- my previous book was called "The Know-It-All," and it was about the year I spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z in my quest to learn everything in the world, or more precisely from Aak, which is a type of East Asian music, all the way to Zwyiec, which is -- well, I don't want to ruin the ending. (Laughter) It's a very exciting twist ending, like an O. Henry novel, so I won't ruin it. But I love that one, because that was an experiment about how much information one human brain could absorb. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything. You can just Google it. So, I wasted some time there.
私の1つ前の本は、「驚異の百科事典男」という題名ですが ブリタニカ百科事典を1年間で AからZまで読み、世界中の全ての事を知ろうと試みました 少し正確に言うと、A-akという東アジアの音楽を表す単語から始め ZはZwyiecという単語まで、この単語の意味は、ネタ明かしになるので伏せておきます (笑) この試みの最後はまるでオーヘンリーの小説のようにとても予想外なので内緒にしておきます とても楽しい実験でした なぜなら人間の脳がどれだけの情報を吸収できるか という実験だったからです たとえばケビン・ケリー氏の公演を聴いたとしても、なに一つ覚えておく必要はありません Googleで検索すればよいのです 私はこの実験で相当時間を無駄にしましたが
I love those experiments, but I think that the most profound and life-changing experiment that I've done is my most recent experiment, where I spent a year trying to follow all of the rules of the Bible, "The Year of Living Biblically." And I undertook this for two reasons. The first was that I grew up with no religion at all. As I say in my book, I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) So, not very. But I've become increasingly interested in religion. I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones. And I have a son. I want to know what to teach him. So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.
楽しみました しかし、最も意味深く 人生を変えるような実験は 一番最近に行った実験です。1年間 聖書の戒律に従って生活する 「聖書的な生活」です この実験を行った理由は2つあります 1つは、私はまったく宗教に関わらずに育ちました 本にも書いてますが、私をユダヤ人だと言うのは アメリカンのオリーブガーデン(イタリア風チェーン店)を イタリアレストランというのと同じくらい的外れです (笑) 大して違いはありませんが しかし、次第に宗教に興味を持つようになりました 今では、宗教はわれわれの時代の重要なテーマであり もしかすると最も重要なテーマだと考えるようになりました 私には息子がいて、彼に何を教えたらよいのかを知りたいと思い 私はまず聖書の通り生活してみようと決心しました
The second reason I undertook this is because I'm concerned about the rise of fundamentalism, religious fundamentalism, and people who say they take the Bible literally, which is, according to some polls, as high as 45 or 50 percent of America. So I decided, what if you really did take the Bible literally? I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.
2つ目の理由は 原理主義の盛り上がりが気になっていたことです 宗教上の原理主義です。聖書を文字通り 解釈する人々です。ある統計によると アメリカ人の4割から5割の人が原理主義者です もし本当に聖書の通りに生活したらどうなるのだろうと考え 理論的な結末として 聖書に忠実に生活してみることにしました 内容を取捨選択せずに
The first thing I did was I got a stack of bibles. I had Christian bibles. I had Jewish bibles. A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
まず最初に聖書を山のように集めました 新約聖書もあり 旧約聖書も持っていましたが 友達がヒップホップ聖書と呼ばれているものを送ってきました その中の 詩篇23編は「主がすべて」と書かれてます 私が知っているのは「主は私の羊飼い」ですが
Then I went down and I read several versions, and I wrote down every single law that I could find. And this was a very long list -- over 700 rules. And they range from the famous ones that I had heard of -- The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. So I wanted to follow those. And actually, I take my projects very seriously, because I had twins during my year, so I definitely take my projects seriously.
色々な種類の聖書を読みました そしてその中の全ての戒律を一つ残らず書き出しました 戒律は700以上あり長いリストになりました 分類すると、私もよく知っている有名な 「十戒」「隣人を自分のように愛しなさい」「生めよ増やせよ」などがあり これらを実践しようと思いました 私はこの試みに真剣になりました この年に双子が生まれたからです 本当に真剣に考えました
But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible. There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard." I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end. As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. (Laughter) My wife wouldn't kiss me for the last two months. So, certainly the challenge was there.
一方で聖書に何百もある わかりにくくあいまいな戒律にも従ってみようと思いました 「レビ記」にこんな戒律があります あごひげの角を剃ってはならない 私は、あごひげの角がどこにあるかわからなかったので 髭を伸ばすことにしました その結果最後にはこんな感じになり 皆さんの想像通り、空港のセキュリティーで長い時間を過ごしました (笑) 妻はこの2か月間キスをしてくれず 確かに大変でした
The Bible says you cannot wear clothes made of mixed fibers, so I thought, "Sounds strange, but I'll try it." You only know if you try it. I got rid of all my poly-cotton T-shirts. The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off. So, I wanted to follow that rule. (Laughter) That one I followed by default, by not getting in a fight with a man whose wife was standing nearby, looking like she had a strong grip. (Laughter) So -- oh, there's another shot of my beard.
聖書には、種類の違う繊維が混じった服を着るなとあります 奇妙な戒律でしたがやってみました やって見ると初めてわかるものです 綿とポリエステルの混じったTシャツを全て処分しました 聖書には「2人の男性が戦っているときに 相手の急所を握っている男性の妻は 手を切り落とされる」とあります この戒律も試してみようと思いました (笑) 逆に 握力が強そうな奥さんが横にいる男性と、戦わないことでどうなるか 試してみました (笑) これは別の髭の写真です
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging. And there were two types of laws that were particularly challenging. The first was avoiding the little sins that we all commit every day. You know, I could spend a year not killing, but spending a year not gossiping, not coveting, not lying -- you know, I live in New York, and I work as a journalist, so this was 75, 80 percent of my day I had to do it.
とても素晴らしい1年でした 人生を変えるような、とてもやりがいのある1年でした とくに困難だった戒律が2つあり、1つは われわれが日々犯す小さい罪を犯すなという戒律です 殺生をしないで1年を過ごすことはできますが 1年間 人の噂話をせず、欲張らず、嘘をつかないことは難しい 私はニューヨークにいて、ジャーナリストの仕事をしているので 1日の約8割は戒律を犯すことになります
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts. This was one of the huge lessons of the year, is that I almost pretended to be a better person, and I became a little bit of a better person. So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. You change your behavior, and you change your mind. So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. So, it really was cognitive psychology -- you know, cognitive dissonance -- that I was experiencing. The Bible actually talks about cognitive psychology, very primitive cognitive psychology. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
ても興味深いことに、私は少し成長することができました 自分の行動で自分の考えがこれだけ変わるということが わかりとても面白かったです これは1年で学んだ最も大きな成果の一つですが 私はいつもいい人のように振舞っていました そうすることで少しいい人になりました いつもこう思ってました。考えを変えたから 行動が変わったと。でも実際は逆でした 行動を変えたから考えが変わったのです もし心の優しい人になりたければ 病院に行き病気の人を見舞いましょう そうすれば心の優しい人になれます 福祉に寄付をすれば 福祉に精神的にかかわることになります まさに認知心理学です 私が経験したのは認知の不協和です 聖書は認知心理学について語っています もっとも初期の認知心理学です 微笑めば幸せになるという諺がありますが 実際にはその通りです
The second type of rule that was difficult to obey was the rules that will get you into a little trouble in twenty-first-century America. And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers. (Laughter) But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it. So, I was able to stone one adulterer. It happened -- I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. I wanted to see how dressing biblically affected my mind. And this man came up to me and he said, "Why are you dressed like that?" And I explained my project, and he said, "Well, I am an adulterer, are you going to stone me?" And I said, "Well, that would be great!" (Laughter) And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction -- and, you know, they were pebbles -- but he grabbed them out of my hand. He was actually an elderly man, mid-70s, just so you know. But he's still an adulterer, and still quite angry. He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could -- eye for an eye -- I could retaliate, and throw one back at him.
実行するのが難しかったもう一つの戒律は 21世紀のアメリカでその戒律を守ると 少し問題になりますが 一番わかりやすい例は「姦通者への投石」です (笑) これは聖書の重要な部分なので 取り組もうと考えました 姦通者を石を投げる体験をしました 実際に 聖書にあるような服を着て公園にいたときに サンダルを履き、白い布を纏い ご存じのように外見が内面に影響を与えることを 実際に聖書の服装を着てみることで内面がどう変わるか見たかったのです 一人の男性が近づいてきて言いました 「なぜそんな服を着ているんです」 私は自分の実験について説明したところ 彼いわく「私は姦通したことがあるが私に石を投げますか?」 「それは素晴らしい」 (笑) 私はポケットから沢山の石を取り出し 1週間近く持ち歩いていたものですが この時がくるのを期待しながら。実際は小石でしたが 彼は私の手から奪い取りました 彼は70代半ばの年配の方でしたが 姦通者であり、実際かなり怒ってました 彼は私の手から小石を奪い 私の顔に投げつけてきたので、私は 「目には目を」の戒律にしたがって報復のため石をに投げつけました
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues. How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others? How should we view the Bible? Should we view it, you know, as original intent, like a sort of a Scalia version of the Bible? How was the Bible written? And actually, since this is a tech crowd, I talk in the book about how the Bible actually reminds me of the Wikipedia, because it has all of these authors and editors over hundreds of years. And it's sort of evolved. It's not a book that was written and came down from on high.
これが石を投げた体験談です。そしてこの体験が重要な事柄を まじめに皆さんにお伝えする機会を与えてくれました 聖書はなぜある部分は野蛮で ある部分は非常に知恵に富んでいるのでしょう 私たちは聖書をどう解釈すればよいのでしょう オリジナルの意味通りにとらえればよいのか 保守的な解釈をすればよいのでしょうか 聖書はどのようにして書かれたのか 今日お集まりの皆さんはシステムに強い方ばかりなので 私は本の中で聖書を 作者や編集者が複数いるウィキペディアに例えました 何百年もの間に 徐々に進化してきました 聖書は天国で書かれて降ってきたものではありません
So I thought I would end by telling you just a couple of the take-aways, the bigger lessons that I learned from my year. The first is, thou shalt not take the Bible literally. This became very, very clear, early on. Because if you do, then you end up acting like a crazy person, and stoning adulterers, or -- here's another example. Well, that's another. I did spend some time shepherding. (Laughter) It's a very relaxing vocation. I recommend it.
最後に 皆さんの記憶に残るような、教訓をお伝えしたいと思います 1年で学んだこととして 一つ目は「聖書を文字通り解釈してはならない」という教訓です これは早い段階ではっきりとわかりました もし文字通り解釈すると、変人の様な行動をとらざるを得なくなります たとえば姦通者に投石したり、別の例として 私はしばらくの間、羊飼いとして生活しました (笑) とてもリラックスできる職業です。お勧めします
But this one is -- the Bible says that you cannot touch women during certain times of the month, and more than that, you cannot sit on a seat where a menstruating woman has sat. And my wife thought this was very offensive, so she sat in every seat in our apartment, and I had to spend much of the year standing until I bought my own seat and carried it around.
聖書には、1か月のうち一定の期間は女性に接触してはならない と書かれています、加えて 生理中の女性が座った椅子には座ってはならないとあります 妻はこれを不快に思い アパート中の椅子に腰かけたため 一年の大部分を立って過ごすことになりました 自分用の椅子を買い持ち歩くようになるまでは
So, you know, I met with creationists. I went to the creationists' museum. And these are the ultimate literalists. And it was fascinating, because they were not stupid people at all. I would wager that their IQ is exactly the same as the average evolutionist. It's just that their faith is so strong in this literal interpretation of the Bible that they distort all the data to fit their model. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
ある時、天地創造論者に会い 天地創造の博物館も訪問しました 彼らは究極の直訳主義者でした 彼らは全く変わった人達ではなく 賭けてもよいですが、彼らのIQは普通の進化論者と全く同じレベルだと思います。 彼らは、信念が強すぎるため 聖書の文字通りの解釈に合わせて 現実の情報を歪曲しているのです そして彼らはこれを実現するために、驚くべき頭の体操を行っているのです
And I will say, though, the museum is gorgeous. They really did a fantastic job. If you're ever in Kentucky, there's, you can see a movie of the flood, and they have sprinklers in the ceiling that will sprinkle on you during the flood scenes. So, whatever you think of creationism -- and I think it's crazy -- they did a great job. (Laughter)
とはいえ、博物館は非常に立派でした 素晴らしい仕事をしてます ケンタッキー州にいながらにして 洪水の映画を見ることができます 天井にスプリンクラーがあり 洪水のシーンでは天井から水しぶきが降ってきます 皆さんが天地創造主義についてどう思おうと、これはまともじゃありませんが 仕事は素晴らしい (笑)
Another lesson is that thou shalt give thanks. And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic. But I was saying thanks all the time, every day, and I started to change my perspective. And I started to realize the hundreds of little things that go right every day, that I didn't even notice, that I took for granted, as opposed to focusing on the three or four that went wrong. So, this is actually a key to happiness for me, is to just remember when I came over here, the car didn't flip over, and I didn't trip coming up the stairs. It's a remarkable thing.
もうひとつの教訓は「感謝せよ」です 感謝の祈りをささげるのは 私のような神を信じないものにとっては奇妙なことですが 毎日、常に「ありがとう」と言い続けた結果 見方が変わりました♪ 今まで気づかなかった沢山の小さな出来事が 気づかないうちにうまく行くようになり 3つか4つのうまく行かなかったことが 気にならなくなりました これは幸せへの鍵であり この会場に来るときに 車がひっくりかえらず、階段をあがるときに滑らなかったことに感謝します これは驚くべきことです
Third, that thou shall have reverence. This one was unexpected because I started the year as an agnostic, and by the end of the year, I became what a friend of mine calls a reverent agnostic, which I love. And I'm trying to start it as a movement. So, if anyone wants to join, the basic idea is, whether or not there is a God, there's something important and beautiful about the idea of sacredness, and that our rituals can be sacred. The Sabbath can be sacred. This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. So, this idea of sacredness, whether or not there is a God.
3つ目の教訓は「尊敬の気持ちを持つ」ということです これは想像外でした。神を信じない者として この1年をスタートしましたが、1年経った今 友人は私のことを敬虔な不可知論者と呼び、私もそれを気に入ってます 私はこの実験を運動として広げようとしていますが もし参加したい方がいれば 神が存在しようがしまいが 神聖さという考えには、なにか重要で美しいものがあるということをお伝えします 我々のしきたりは神聖であり 安息日もまた神聖です 安息日を守ることはこの1年の中でとても重要な事でした 私は仕事中毒ですので、この1日が 仕事をしてはならない1日が私の人生を変えました 神が存在しようとしまいと、この神聖さについて
Thou shall not stereotype. This one happened because I spent a lot of time with various religious communities throughout America because I wanted it to be more than about my journey. I wanted it to be about religion in America. So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish. I'm very proud because I think I'm the only person in America to out Bible-talk a Jehovah's Witness. (Laughter) After three and a half hours, he looked at his watch, he's like, "I gotta go." (Laughter) Oh, thank you very much. Thank you. Bless you, bless you.
偏見を持ってはならないと思います そう思うのは 私はアメリカ中の様々な宗教コミュニティーと時間を共にし 彼らとの交流を 単なる旅としてではなく アメリカの宗教のためにそうしたのです 福音主義派やハシド派のユダヤ教、アーミッシュとも交流しました 私は自分を誇りに思ってます 多分アメリカでただ一人 エホバの証人の信者に聖書についての議論を挑んだ男として (笑) 3時間半後に彼は時計に目をやり 「そろそろ失礼するよ」 (笑) ありがとう ありがとう。
But it was interesting because I had some very preconceived notions about, for instance, evangelical Christianity, and I found that it's such a wide and varied movement that it is difficult to make generalizations about it. There's a group I met with called the Red Letter Christians, and they focus on the red words in the Bible, which are the ones that Jesus spoke. That's how they printed them in the old Bibles. And their argument is that Jesus never talked about homosexuality. They have a pamphlet that says, "Here's what Jesus said about homosexuality," and you open it up, and there's nothing in it. So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people. So, this was very inspiring to me. I recommend Jim Wallis and Tony Campolo. They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
大変面白かったです 私は先入観を持っていました、たとえば 福音主義キリスト教に対して、しかしながら その活動は非常に幅広く多岐にわたるため 一般化することは困難でした 私が会ったグループの中に「赤文字のキリスト教」というものがあり 彼らは聖書の中に赤く書かれた文字を大切にしています 赤い文字はイエスが話した言葉で 古い聖書ではその言葉が赤い文字で印刷されています 彼らの議論はイエスがホモセクシュアルについて何も語っていないということで 彼らのパンフレットには イエスがホモセクシュアルについて語ったことと書かれていて ページを開くとそこには何も書かれていません 彼らはイエスが最貧民を救うことについて沢山の話をしたといいます 貧しい人についても同様に これはとても感動的な話しです 彼らにはジム・ウォレスとトニー・カンポロを紹介しました 彼らは非常に優れたリーダーです 彼らが言っていることの多くに同意できませんが
Also, thou shalt not disregard the irrational. This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces. And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed. Because I learned that -- I was thinking, I was doing all these rituals, these biblical rituals, separating my wool and linen, and I would ask these religious people "Why would the Bible possibly tell us to do this? Why would God care?" And they said, "We don't know, but it's just rituals that give us meaning." And I would say, "But that's crazy." And they would say, "Well, what about you? You blow out candles on top of a birthday cake. If a guy from Mars came down and saw, here's one guy blowing out the fire on top of a cake versus another guy not wearing clothes of mixed fabrics, would the Martians say, 'Well, that guy, he makes sense, but that guy's crazy?'" So no, I think that rituals are, by nature, irrational. So the key is to choose the right rituals, the ones that are not harmful -- but rituals by themselves are not to be dismissed.
「不合理なことを無視するな」 この言葉は私にとって非常に予想外でした、なぜなら私は 科学的な世界観の中で育ったからです しかしながら、私たちの人生がいかに多くの 不合理な力に支配されているかを知り大変ショックを受けました それらは、有害でない限りは 完全に無視はできないのです 私が実践したしきたりですが 聖書に沿ったしきとりについて たとえば綿と麻を分けるような戒律について、信者に聞きました なぜ聖書はこんなことを言うのか、なぜ神はこんなことを気にするのか 彼らいわく「わからない」 我々に意味を与えているのは戒律だ 「それはおかしい」と言うと 彼らは「あなたはどうなんでしょう」 誕生ケーキのろうそくを吹き消しますよね 火星人が降りてきて、ケーキのろうそくを 吹き消している男性と 繊維が混じった服を着ていない男性を見たら 火星人は、この男性は理解できるが、もう一方の男性は 頭がおかしいのでは? と言うだろうか 私は儀式やしきたりは本来非合理的なものだと思います 重要なのは、適切なしきたりを選び 害のないしきたりを選ぶことです。しかし、しきたりそのものは 拒否してはならない
And finally I learned that thou shall pick and choose. And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible. And I failed miserably. Because you can't. You have to pick and choose. And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing. The key is to pick and choose the right parts. There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way, and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion. You're just picking and choosing." But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" I've had some great meals at cafeterias. I've also had some meals that make me want to dry heave. So, it's about choosing the parts of the Bible about compassion, about tolerance, about loving your neighbor, as opposed to the parts about homosexuality is a sin, or intolerance, or violence, which are very much in the Bible as well. So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it.
最後に、私は取捨選択することを学びましたが これを学んだのは 聖書のすべての戒律を守ろうとして 不幸にも失敗したからです すべてに従うことはできません 聖書に従うものはだれもが 取捨選択せざるを得ないのです 重要なのは適切な部分を選択することです カフェテリア宗教という言葉があります 原理主義者達はこの言葉を否定的に使います 彼らは皆、それはカフェテリア宗教で、 ただ部分的に選択しているだけだと言います 私は、そのやり方はどこも悪くないと考えます カフェテリアには良い食事もあり 吐き気を催すような食事もあります 聖書にある、思いやりや 忍耐や隣人愛を選ぶ事が重要で ホモセクシュアルが罪であることや 不寛容や暴力を選ぶことは大切でないのです どちらも聖書に存在します もし我々が聖書に意味を見い出す必要があるのであれば 聖書と深く関わり、格闘する必要があります
And I thought I'd end with just a couple more. There's me reading the Bible. That's how I hailed taxicabs. (Laughter) Seriously, and it worked. And yes, that was actually a rented sheep, so I had to return that in the morning, but it served well for a day. So, anyway, thank you so much for letting me speak.
あと少しで終わりにしますが これは聖書を読んでいる私 これはタクシーを呼びとめる私 (笑) うまくタクシーを止めることができました これは借り物の羊です 朝には返さなければなりませんが、日中は役に立ちました お招きいただきありがとうございました