I thought I'd tell you a little about what I like to write. And I like to immerse myself in my topics. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig. And I see my life as a series of experiments.
Hadd meséljek egy kicsit arról, hogy milyen dolgokról szeretek írni. Elég mélyen bele szoktam merülni az adott témákba. Ilyenkor fejest ugrok a dolgok közepébe, és gyakorlatilag egy élő kísérleti nyúllá válok. Az életem így nem más, mint különböző kísérletek sorozata.
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called "My Outsourced Life," where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me. So, they answered my emails. They answered my phone. They argued with my wife for me, and they read my son bedtime stories. It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. It was a wonderful experience.
Az Esquire magazinnak dolgozom, és néhány éve írtam például egy cikket "Kiszerveztem az életem" címmel. Felbéreltem egy csapatot az indiai Bangalore-ban, hogy éljék az életemet. Ők válaszoltak az emailjeimre. Ők vették fel a telefont, ha keresett valaki. Vitatkoztak helyettem a feleségemmel, és esti mesét olvastak a fiamnak. Életem legjobb hónapja volt, mivel semmi más dolgom nem volt, csak olvasgatni meg filmet nézni. Nagyszerű élmény volt.
More recently, I wrote an article for Esquire called -- about radical honesty. And this is a movement where -- this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions. And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth. So, I decided I would try this for a month. This was the worst month of my life. (Laughter) I do not recommend this at all. To give you a sense of the experience, the article was called, "I Think You're Fat." (Laughter) So, that was hard.
Kicsit később írtam egy másik cikket az Esquire-nek a radikális őszinteségről. Van egy mozgalom, ami erre épül; egy virginiai pszichológus indította, aki szerint soha de soha nem szabad hazudni, kivéve talán a pókert és a golfot, ez a kettő a kivétel. Sőt, ráadásul ha bármilyen gondolat megfogalmazódik benned, azt mindenképp ki is kell mondanod. Úgy döntöttem, hogy egy hónapig ezt is kipróbálom. Életem legrosszabb hónapja volt. (Nevetés) Egyáltalán nem ajánlom senkinek. Hogy át tudják érezni, milyen élmény lehetett, elárulom a cikkem címét: "Szerintem kövér vagy!" (Nevetés) Szóval nehéz volt.
My most recent book -- my previous book was called "The Know-It-All," and it was about the year I spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z in my quest to learn everything in the world, or more precisely from Aak, which is a type of East Asian music, all the way to Zwyiec, which is -- well, I don't want to ruin the ending. (Laughter) It's a very exciting twist ending, like an O. Henry novel, so I won't ruin it. But I love that one, because that was an experiment about how much information one human brain could absorb. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything. You can just Google it. So, I wasted some time there.
Az utolsó könyvem -- az előző könyvem címe az volt, hogy "A mindentudó"; ez arról szól, hogy egy év alatt elolvastam az Encyclopedia Britannica-t A-tól Z-ig, mivel meg akartam ismerni mindent a világon, pontosabban A-ak-tól - ami egy kelet-ázsiai zenei stílus, egészen Zwyec-ig, ami pedig... de nem akarom elrontani a végét. (Nevetés) Nagyon izgalmas és csavaros a befejezés, kicsit mint egy O. Henry regényben, úgyhogy nem lövöm le a poént. De ezt a kísérletet szerettem, mivel arról szólt, hogy mennyi információt tud befogadni az emberi agy, bár Kevin Kelly-t meghallgatva már tudjuk, hogy igazából semmire sem kell emlékezni. Elég a Goggle-ben megkeresni. Szóval akkor ez időpocsékolás volt.
I love those experiments, but I think that the most profound and life-changing experiment that I've done is my most recent experiment, where I spent a year trying to follow all of the rules of the Bible, "The Year of Living Biblically." And I undertook this for two reasons. The first was that I grew up with no religion at all. As I say in my book, I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) So, not very. But I've become increasingly interested in religion. I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones. And I have a son. I want to know what to teach him. So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.
Szeretem mindegyik kísérletemet, de úgy gondolom, hogy a legmélyebb, és az életemre a legnagyobb hatással bíró kísérletem mégis az utolsó volt, amikor egy évet töltöttem azzal, hogy a Biblia minden parancsát betartom -- "Egy évem az Biblia szerint". Két okból vágtam bele. Egyrészt, mivel gyerekként semmilyen vallásos nevelést nem kaptam. Ahogy a könyvemben is említem, én pont annyira vagyok zsidó, amennyire a Pizza Hut olasz. (Nevetés) Szóval, nem nagyon. De egyre jobban érdekelt a vallás. Meggyőződésem, hogy korunk legmeghatározóbb témája, vagy legalábbis az egyik legmeghatározóbb. Ráadásul van egy fiam. Szeretném tudni, mit adjak át neki. Így hát elhatároztam, hogy fejest ugrok a közepébe, és megpróbálok a Biblia szerint élni.
The second reason I undertook this is because I'm concerned about the rise of fundamentalism, religious fundamentalism, and people who say they take the Bible literally, which is, according to some polls, as high as 45 or 50 percent of America. So I decided, what if you really did take the Bible literally? I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.
A másik okom az volt, hogy aggaszt a fundamentalizmus térnyerése, a vallási fundamentalizmusé, és aggasztanak azok az emberek akik szó szerint veszik a Bibliát, ami - egyes felmérések szerint - az amerikaiak akár 45-50 százalékát is elérheti. Úgyhogy elhatároztam, hogy kipróbálom: mi van, ha szó szerint veszem a Bibliát? Úgy döntöttem, hogy a logikus utat választom, és mindent szó szerint veszek a Bibliában, válogatás és szelektálás nélkül.
The first thing I did was I got a stack of bibles. I had Christian bibles. I had Jewish bibles. A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
Először is szereztem egy halom Bibliát. Keresztény Bibliákat. Zsidó Bibliákat. Egy barátomtól kaptam egy hip-hop Bibliát, ahol a 23. zsoltár úgy kezdődik, hogy "Az ÚR a frankó csávó." azzal szemben ahogy én ismertem, hogy "Az ÚR az én pásztorom."
Then I went down and I read several versions, and I wrote down every single law that I could find. And this was a very long list -- over 700 rules. And they range from the famous ones that I had heard of -- The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. So I wanted to follow those. And actually, I take my projects very seriously, because I had twins during my year, so I definitely take my projects seriously.
Aztán nekiültem és elolvastam pár fordítást, kijegyzetelve minden egyes törvényt, amit csak találtam. Nagyon hosszú lista lett -- több mint 700 szabály. Az olyan híresektől kezdve, amikről már én is hallottam, mint pl. a tízparancsolat, "szeresd felebarátodat", "szaporodjatok és sokasodjatok". Ezeket mind be akartam tartani. És mivel nagyon komolyan veszem a projektjeimet, ikreim születtek abban az évben, úgyhogy tényleg nagyon komolyan veszem a projektjeimet.
But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible. There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard." I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end. As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. (Laughter) My wife wouldn't kiss me for the last two months. So, certainly the challenge was there.
De követni akartam a több száz misztikus és zavaros törvényt is a Bibliában. Mózes harmadik könyvében található, hogy "Szakálluk szélét ne borotválják le". Nem tudtam, hogy hol van a széle, úgyhogy az egészet hagytam nőni, és a végére így néztem ki. El lehet képzelni, mennyi időt töltöttem a reptéri biztonságiakkal... (Nevetés) Az utolsó két hónapban a feleségem nem volt hajlandó megcsókolni. Szóval a dolog mindenképp nagy kihívás volt.
The Bible says you cannot wear clothes made of mixed fibers, so I thought, "Sounds strange, but I'll try it." You only know if you try it. I got rid of all my poly-cotton T-shirts. The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off. So, I wanted to follow that rule. (Laughter) That one I followed by default, by not getting in a fight with a man whose wife was standing nearby, looking like she had a strong grip. (Laughter) So -- oh, there's another shot of my beard.
A Biblia azt mondja, hogy ne használjunk kétféle anyagból szőtt ruhát, gondoltam "Furán hangzik, de kipróbálom." Csak akkor tudod meg, ha kipróbálod. Megszabadultam minden pamut-műszál keverék pólómtól. Azt is mondja a Biblia, hogy ha két férfi vitatkozik, és az egyik felesége megragadja a másik nemi szervét, akkor az asszony kezét le kell vágni. Hát ezt is be akartam tartani. (Nevetés) Ezt alapból úgy tartottam be, hogy nem vitatkoztam senkivel, ha a közelben volt a felesége és úgy tűnt, hogy erős a nő marka. (Nevetés) Szóval – na itt van még egy kép a szakállamról.
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging. And there were two types of laws that were particularly challenging. The first was avoiding the little sins that we all commit every day. You know, I could spend a year not killing, but spending a year not gossiping, not coveting, not lying -- you know, I live in New York, and I work as a journalist, so this was 75, 80 percent of my day I had to do it.
Azt mondanám, hogy elképesztő év volt, mivel megváltoztatta az életemet és hihetetlenül nagy kihívást jelentett. A törvények két típusa volt különösen megterhelő. Az első, hogy elkerüljem azokat a kis bűnöket, amit mindannyian elkövetünk minden nap. Az ember még csak-csak eltölt egy évet gyilkosság nélkül, de hogy ez alatt az egy év alatt ne pletykáljak, ne legyenek bűnös vágyaim, vagy ne hazudjak - New Yorkban élek, újságíró vagyok, szóval a napjaim 75-80 százalékában ezt kell csinálnom.
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts. This was one of the huge lessons of the year, is that I almost pretended to be a better person, and I became a little bit of a better person. So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. You change your behavior, and you change your mind. So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. So, it really was cognitive psychology -- you know, cognitive dissonance -- that I was experiencing. The Bible actually talks about cognitive psychology, very primitive cognitive psychology. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
De nagyon érdekes volt, mivel tényleg fejlődtem, mivel elképesztő, hogy mennyire megváltoztatta a gondolkodásmódomat a viselkedésem. Ez volt az egész év egyik legnagyobb leckéje, hogy miközben úgyszólván tettettem azt, hogy jobb ember vagyok, tényleg egy kicsit jobb ember lettem. Mindig úgy gondoltam, hogy „Ha megváltozik a gondolkodásod, megváltozik a viselkedésed.”, ehhez képest gyakran az ellenkezője igaz. Megváltoztatod a viselkedésed, és megváltozik a gondolkodásmódod. Ha szeretnél könyörületesebb lenni, meglátogatsz pár beteget egy kórházban, és tényleg könyörületesebb leszel. Adakozol egy célra, és érzelmileg is elkezded magadénak érezni. Tulajdonképpen amit tapasztaltam, igazából kognitív pszichológia – kognitív disszonancia – volt. A Biblia egyébként beszél a kognitív pszichológiáról, egy elég kezdetleges kognitív pszichológiáról. A Példabeszédek könyve azt mondja, hogy ha mosolyogsz, akkor boldogabb leszel, ami – mint tudjuk – tényleg igaz.
The second type of rule that was difficult to obey was the rules that will get you into a little trouble in twenty-first-century America. And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers. (Laughter) But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it. So, I was able to stone one adulterer. It happened -- I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. I wanted to see how dressing biblically affected my mind. And this man came up to me and he said, "Why are you dressed like that?" And I explained my project, and he said, "Well, I am an adulterer, are you going to stone me?" And I said, "Well, that would be great!" (Laughter) And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction -- and, you know, they were pebbles -- but he grabbed them out of my hand. He was actually an elderly man, mid-70s, just so you know. But he's still an adulterer, and still quite angry. He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could -- eye for an eye -- I could retaliate, and throw one back at him.
A második csoportja a nehezen betartható parancsolatoknak: azok, amik bajba keverik az embert a 21. századi Amerikában. Talán a legjobb példa erre a házasságtörők megkövezése. (Nevetés) De ez elég hangsúlyos a Bibliában, úgyhogy úgy gondoltam, nem hagyhatom figyelmen kívül. Végül sikerült megköveznem egy házasságtörőt. Úgy történt, hogy – a parkban voltam, bibliai öltözékemben – szandál, fehér köntös – hiszen ahogy már említettem a külső hatással van a belsőre. Kíváncsi voltam, hogy a bibliai öltözet hogyan hat a gondolkodásomra. Egyszer csak odajött hozzám valaki, és megkérdezte tőlem: "Miért hord ilyen furcsa ruhákat?" Elmagyaráztam neki a projektemet, erre azt mondta: „Hát, én házasságtörő vagyok, most meg fog kövezni?” Erre azt válaszoltam, hogy „Hát, az nagyszerű lenne!” (Nevetés) Úgyhogy előhúztam a zsebemből egy marék követ, amit már hetek óta pont egy ilyen lehetőség reményében hurcoltam magammal – hát, igazából inkább kavicsok voltak – de kikapta őket a kezemből. Egyébként egy idős úriember volt, a hetvenes évei közepén; csak hogy képben legyenek. De hát mégiscsak házasságtörő volt, sőt egy elég mérges házasságtörő. Kikapta őket a kezemből és a képembe vágta őket, ami után én úgy éreztem, hogy "szemet szemért" alapon törleszthetek, úgyhogy egyet hozzávágtam.
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues. How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others? How should we view the Bible? Should we view it, you know, as original intent, like a sort of a Scalia version of the Bible? How was the Bible written? And actually, since this is a tech crowd, I talk in the book about how the Bible actually reminds me of the Wikipedia, because it has all of these authors and editors over hundreds of years. And it's sort of evolved. It's not a book that was written and came down from on high.
Hát ez volt az én kövezési élményem, és ezáltal még komolyabban beszélhetek ezekről a nagyszabású témákról. Hogy lehet az, hogy a Biblia egyes részei olyan barbárok, míg mások hihetetlenül bölcsek? Hogyan nézzünk a Bibliára? Az eredeti szándékot keresve közelítsük meg, mint Scalia legfelsőbb bíró az alkotmányt? Hogyan írták a Bibliát? És egyébként, mivel ez egy informatikában jártas közönség: a könyvemben is utalok rá, hogy a Biblia igazából engem a Wikipédiára emlékeztet, mivel egy csomó szerző és szerkesztő készítette az évszázadok során. És bizonyos értelemben fejlődött. Nem egy olyan könyv, amit valaki leírt, aztán egyszer csak az égből lepottyantott.
So I thought I would end by telling you just a couple of the take-aways, the bigger lessons that I learned from my year. The first is, thou shalt not take the Bible literally. This became very, very clear, early on. Because if you do, then you end up acting like a crazy person, and stoning adulterers, or -- here's another example. Well, that's another. I did spend some time shepherding. (Laughter) It's a very relaxing vocation. I recommend it.
Arra gondoltam, hogy azzal fejezem be, hogy elmondok néhány útravalót, néhány nagyobb leckét, amit ebből az évből megtanultam. Az első – "Ne vedd szó szerint a Bibliát". Ez hamar nagyon-nagyon világossá vált. Mivel ha mégis azt teszed, végül őrült módon fogsz viselkedni, házasságtörőket kövezve, vagy – itt egy másik példa – illetve ez egy másik kép – ugyanis egy kicsit pásztorkodtam is. (Nevetés) Nagyon pihentető elfoglaltság. Ajánlom mindenkinek.
But this one is -- the Bible says that you cannot touch women during certain times of the month, and more than that, you cannot sit on a seat where a menstruating woman has sat. And my wife thought this was very offensive, so she sat in every seat in our apartment, and I had to spend much of the year standing until I bought my own seat and carried it around.
De ez az, a Biblia azt mondja, hogy nem érinthetjük meg az asszonyokat a hónap bizonyos napjain, sőt, nem ülhetünk olyan székre, amire egy menstruáló nő már ráült előttünk. A feleségem ezt nagyon bántónak találta, úgyhogy ráült a lakásban található összes székre, így az év jó részét állva kellett töltenem, amíg nem vettem magamnak egy hordozható széket.
So, you know, I met with creationists. I went to the creationists' museum. And these are the ultimate literalists. And it was fascinating, because they were not stupid people at all. I would wager that their IQ is exactly the same as the average evolutionist. It's just that their faith is so strong in this literal interpretation of the Bible that they distort all the data to fit their model. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Aztán találkoztam kreacionistákkal is. Elmentem egy kreacionista múzeumba. Ha valakik, hát ők aztán tényleg szó szerint veszik a Bibliát. És lenyűgöző élmény volt, mivel ezek az emberek egyáltalán nem hülyék. Úgy tippelném, hogy az IQ-juk pontosan megegyezik az átlag evolucionista IQ-jával. Csak egyszerűen olyan erősen hisznek ebben a szó szerinti értelmezés dologban, hogy minden adatot eltorzítanak, hogy beleférjen a modelljükbe. És elképesztő mentális tornamutatványokat képesek végrehajtani ennek érdekében.
And I will say, though, the museum is gorgeous. They really did a fantastic job. If you're ever in Kentucky, there's, you can see a movie of the flood, and they have sprinklers in the ceiling that will sprinkle on you during the flood scenes. So, whatever you think of creationism -- and I think it's crazy -- they did a great job. (Laughter)
És azt is elmondanám, hogy a múzeum egész egyszerűen gyönyörű. Fantasztikus munkát végeztek. Ha valaha Kentucky-ban jár valaki, ott – megnézhet például egy filmet az özönvízről, és egy öntözőberendezés van a plafonba építve, ami az özönvíz-jeleneteknél vizet permetez a nézőkre. Szóval bármi az ember véleménye a kreacionizmusról, szerintem például hülyeség, a múzeum építői nagyszerű munkát végeztek. (Nevetés)
Another lesson is that thou shalt give thanks. And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic. But I was saying thanks all the time, every day, and I started to change my perspective. And I started to realize the hundreds of little things that go right every day, that I didn't even notice, that I took for granted, as opposed to focusing on the three or four that went wrong. So, this is actually a key to happiness for me, is to just remember when I came over here, the car didn't flip over, and I didn't trip coming up the stairs. It's a remarkable thing.
Egy másik lecke, hogy "adj hálát". Ez egy óriási lecke volt, mivel imádkoztam, hálaadó imádságokat mondtam, ami hát elég furcsa volt egy agnosztikus számára. De ahogy egyfolytában hálát adtam minden nap, kezdett megváltozni a gondolkodásmódom, és kezdtem észrevenni azt a sok száz apró dolgot, ami jól ment minden nap, amiket addig észre se vettem és teljesen természetesnek vettem -- ahelyett, hogy arra a négyre vagy ötre figyeltem volna, amik nem mentek jól. Szóval igazából a boldogság kulcsa számomra az, hogy egyszerűen emlékezzek arra, hogy amikor idejöttem, nem borult fel az autóm, vagy nem botlottam meg, amikor feljöttem a színpadra. Figyelemreméltó.
Third, that thou shall have reverence. This one was unexpected because I started the year as an agnostic, and by the end of the year, I became what a friend of mine calls a reverent agnostic, which I love. And I'm trying to start it as a movement. So, if anyone wants to join, the basic idea is, whether or not there is a God, there's something important and beautiful about the idea of sacredness, and that our rituals can be sacred. The Sabbath can be sacred. This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. So, this idea of sacredness, whether or not there is a God.
A harmadik, hogy "váljon a hódolat az életed részévé". Ez teljesen váratlan volt számomra, mivel az évet még úgy kezdtem, hogy agnosztikus voltam, az év végére pedig valami olyasmivé váltam, amit egy barátom hódolatteli agnosztikusnak nevez. Szerintem nagyon jó elnevezés. Megpróbálok mozgalmat építeni eköré. Ha valaki csatlakozni szeretne, a lényeg az, hogy – függetlenül attól, hogy van-e Isten – van valami alapvetően fontos és gyönyörű a „szentség” gondolatában, és hogy a különböző rituáléink lehetnek szentek. A Sábát, a nyugalomnap is lehet szent. Ez volt az egyik legjobb dolog ebben az évben, a Sábát megtartása, mivel munkamániás vagyok, és volt ez a nap, amikor nem dolgozhattam – ez nagyon megváltoztatta az életem. Tehát a szentség gondolata, függetlenül attól, hogy van-e Isten.
Thou shall not stereotype. This one happened because I spent a lot of time with various religious communities throughout America because I wanted it to be more than about my journey. I wanted it to be about religion in America. So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish. I'm very proud because I think I'm the only person in America to out Bible-talk a Jehovah's Witness. (Laughter) After three and a half hours, he looked at his watch, he's like, "I gotta go." (Laughter) Oh, thank you very much. Thank you. Bless you, bless you.
"Ne legyenek előítéleteid"! Ez ahhoz kapcsolódik, hogy elég sok időt töltöttem különböző vallási csoportok között Amerika szerte, mivel azt akartam, hogy ez az egész többről szóljon, mint pusztán az én történetem. Azt akartam, hogy a téma legyen a vallás Amerikában. Ezért töltöttem időt evangéliumi keresztényekkel, haszid zsidókkal és ámisokkal is. Nagyon büszke vagyok rá, hogy szerintem én vagyok az egyetlen ember Amerikában, aki bibliai szövegelésben legyőzött egy Jehova Tanúját. (Nevetés) Három és fél óra után ránézett az órájára, és közölte, hogy „Na, nekem mennem kell.” (Nevetés) Ó, nagyon köszönöm. Köszönöm. Isten áldjon, Isten áldjon!
But it was interesting because I had some very preconceived notions about, for instance, evangelical Christianity, and I found that it's such a wide and varied movement that it is difficult to make generalizations about it. There's a group I met with called the Red Letter Christians, and they focus on the red words in the Bible, which are the ones that Jesus spoke. That's how they printed them in the old Bibles. And their argument is that Jesus never talked about homosexuality. They have a pamphlet that says, "Here's what Jesus said about homosexuality," and you open it up, and there's nothing in it. So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people. So, this was very inspiring to me. I recommend Jim Wallis and Tony Campolo. They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
De nagyon érdekes volt, mivel volt néhány nagyon erős előítéletem például az evangéliumi kereszténységgel szemben, és ehhez képest úgy találtam, hogy ez egy annyira széleskörű és változatos mozgalom, hogy nagyon nehéz sommás általánosításokat tenni vele kapcsolatban. Találkoztam egy olyan csoporttal, akiket „Piros betűs keresztényeknek” hívnak, ők a Bibliában piros betűvel kiemelt részekre koncentrálnak. Ezek Jézus szavai – a régi Bibliákban ezeket piros betűkkel szedték. Az egyik érvük szerint Jézus sosem beszélt a homoszexualitásról. Van egy kiadványuk, aminek az a címe, hogy „Jézus összes beszédei a homoszexualitásról”, és ha az ember kinyitja, akkor az egész csak üres lapokból áll. Azt mondják, hogy Jézus viszont rengeteget beszélt arról, hogy segítsünk a kitaszítottakon vagy a szegényeken. Ez nagyon inspirálóan hatott rám. Ajánlom Jim Wallis-t és Tony Campolo-t. Nagyon inspiráló vezetők, azzal együtt, hogy a mondanivalójuk többségével nem értek egyet.
Also, thou shalt not disregard the irrational. This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces. And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed. Because I learned that -- I was thinking, I was doing all these rituals, these biblical rituals, separating my wool and linen, and I would ask these religious people "Why would the Bible possibly tell us to do this? Why would God care?" And they said, "We don't know, but it's just rituals that give us meaning." And I would say, "But that's crazy." And they would say, "Well, what about you? You blow out candles on top of a birthday cake. If a guy from Mars came down and saw, here's one guy blowing out the fire on top of a cake versus another guy not wearing clothes of mixed fabrics, would the Martians say, 'Well, that guy, he makes sense, but that guy's crazy?'" So no, I think that rituals are, by nature, irrational. So the key is to choose the right rituals, the ones that are not harmful -- but rituals by themselves are not to be dismissed.
Aztán: "ne fitymáld le az irracionalitást"! Ez nagyon váratlanul ért, mivel a tudományos világképben nőttem fel, és megdöbbentem, amikor rájöttem, hogy az életem milyen sok területét alakítják irracionális dolgok. És az a lényeg, hogy ha nem ártalmasak, akkor nem kell teljesen elutasítani őket. Mivel rájöttem arra -- azon gondolkoztam, hogy miközben csináltam ezeket a rituálékat, ezeket a bibliai rituálékat, szétválasztva a gyapjút a vászontól, és megkérdeztem a vallásos embereket, hogy „Mi a csodáért mondja a Biblia, hogy ezt tegyük? Mit érdekli ez Istent?” Erre ők azt mondták, hogy „Fogalmunk sincs, de ezek a rituálék adnak az életünknek értelmet.” Erre én azt mondtam, hogy „De hát ez hülyeség.” Erre ők: „Miért, te mit csinálsz? Elfújod a gyertyákat a születésnapi tortádon. Ha jönne egy marslakó, és azt látná, hogy az egyikünk elfújja a tüzet egy tortán a másik meg nem hord kevert anyagból készült ruhát, vajon a marslakó azt mondaná, hogy ’Az egyik fickót értem, de a másik nem normális?’” Nem, én azt gondolom, hogy a rituálék természetükből fakadóan irracionálisak. Szóval a kulcs, hogy az ember a megfelelő rituálékat válassza, azokat, amikkel nem árt másoknak – de a rituálék önmagukban nem megvetendők.
And finally I learned that thou shall pick and choose. And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible. And I failed miserably. Because you can't. You have to pick and choose. And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing. The key is to pick and choose the right parts. There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way, and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion. You're just picking and choosing." But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" I've had some great meals at cafeterias. I've also had some meals that make me want to dry heave. So, it's about choosing the parts of the Bible about compassion, about tolerance, about loving your neighbor, as opposed to the parts about homosexuality is a sin, or intolerance, or violence, which are very much in the Bible as well. So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it.
Végül azt is megtanultam, hogy "válassz és szelektálj". És ezt úgy tanultam meg, hogy megpróbáltam mindent követni, amit a Bibliában találtam. És csúnyán elbuktam. Mert ez lehetetlen. Mert választanod és szelektálnod kell, és mindenkinek, aki a Bibliát követni akarja, választania és szelektálnia kell. A kulcs, hogy a megfelelő részeket válasszuk ki. Van egy kifejezés: az „önkiszolgáló-étterem jellegű vallásosság”, ezt a fundamentalisták becsmérlő módon használják. Azt mondják, hogy „Ó, te a vallás kapcsán úgy viselkedsz, mintha egy önkiszolgáló étteremben lennél. Válogatsz.” De az én kérdésem viszont az, hogy „Mi a baj az önkiszolgáló éttermekkel?” Ettem már jót önkiszolgáló étteremben. És ettem olyat is, ami után legszívesebben kihánytam volna az egészet. Tehát a dolog arról szól, hogy a Bibliában a könyörületről, a toleranciáról, a másik szeretetéről szóló részeket válasszuk, szemben azokkal, amik a homoszexualitás bűnéről, vagy az intoleranciáról, vagy az erőszakról szólnak, amik ugyanúgy részei a Bibliának. Szóval, ha szeretnénk meglátni ennek a könyvnek az értelmét, akkor komolyan el kell benne merülnünk, és birkóznunk kell vele.
And I thought I'd end with just a couple more. There's me reading the Bible. That's how I hailed taxicabs. (Laughter) Seriously, and it worked. And yes, that was actually a rented sheep, so I had to return that in the morning, but it served well for a day. So, anyway, thank you so much for letting me speak.
Arra gondoltam, hogy befejezésül megmutatok még néhány képet. Itt a Bibliát olvasom. Így intettem le a taxikat. (Nevetés) Komolyan, bevált – és igen, igazából ez egy bérelt birka volt, amit másnap reggel vissza kellett vinnem, de jól szolgált egy napig. Hát, ennyi, nagyon köszönöm, hogy beszélhettem.