I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self-improvement. And I've done this in three parts. So first I started with the mind. And I decided to try to get smarter by reading the entire Encyclopedia Britannica from A to Z -- or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec." And here's a little image of that. And this was an amazing year. It was really a fascinating journey. It was painful at times, especially for those around me. My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. So it had its downsides.
Geçen on yılı kendimi acıya ve aşağılanmaya maruz bırakarak geçirdim, umut ediyorum ki, iyi bir amaç için: kendimi geliştirme. Ve bunu üç safhada yaptım. İlk olarak aklımla başladım. Daha akıllı olmaya karar verdim, tüm Britannica Ansiklopedisi'ni A'dan Z'ye, ya da açık olarak, "a-ak"den "Zywiec"e kadar okuyarak. Ve işte bunun küçük bir resmi. İnanılmaz bir yıldı. Gerçekten büyüleyici bir yolculuktu. Bazen acı vericiydi, özellikle etrafımdaki insanlar için. Eşim, sohbete kattığım her gereksiz bilgi için beni bir dolar ile cezalandırdı. Yani olumsuz tarafları vardı.
But after that, I decided to work on the spirit. As I mentioned last year, I grew up with no religion at all. I'm Jewish, but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) Not really. But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. So I decided to follow all the rules of the Bible. And from the Ten Commandments to growing my beard -- because Leviticus says you cannot shave. So this is what I looked like by the end. Thank you for that reaction. (Laughter) I look a little like Moses, or Ted Kaczynski. I got both of them. So there was the topiary there. And there's the sheep.
Ama ondan sonra, ruhum üzerinde çalışmaya karar verdim. Geçen yıl bahsettiğim gibi, din ile büyümedim. Museviyim, ama Olive Garden restoranı ne kadar İtalyansa, ben de o kadar Museviyim. (Kahkahalar) Gerçekten öyle değil. Ama İncil ve kültürümü öğrenmek adına içine dalıp, onu yaşamak ve kendimi vermeye karar verdim. İncil'in bütün kurallarına uymaya karar verdim. Ve On Emir'den sakallarımı uzatmaya kadar -- çünkü Leviticus tıraş yasak der. Sonucunda böyle görünüyordum. O tepki için teşekkür ederim. (Kahkahalar) Biraz Musa'ya, biraz da Ted Kaczynski'ye benziyorum. İkisinden de birşey aldım. Orada bahçe vardı. Ve koyun.
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive. So that's what I've been doing the last couple of years. And I just finished a couple of months ago. And I have to say, thank God. Because living so healthily was killing me. (Laughter) It was so overwhelming, because the amount of things you have to do, it's just mind-boggling. I was listening to all the experts and talking to sort of a board of medical advisers. And they were telling me all the things I had to do. I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure. I wrote the book on a treadmill, and it took me about a thousand miles to write the book. I had to put on sunscreen. This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen. And you have to reapply it every two to four hours. So I think half of my book advance went into sunscreen. I was like a glazed doughnut for most of the year. There was the washing of hands. I had to do that properly. And my immunologist told me that I should also wipe down all of the remote controls and iPhones in my house, because those are just orgies of germs. So that took a lot of time.
Üçlemenin son safhasında bedenime odaklanmak ve olabildiğim kadarıyla en sağlıklı insan, yaşayan en sağlıklı insan olmaya çalışmak istedim. Geçen birkaç yıldır yaptığım şey oydu. Ve birkaç ay önce bitirdim. Ve şunu söylemeliyim ki, Tanrı'ya şükürler olsun. Çünkü o kadar sağlıklı yaşamak beni öldürüyordu. (Kahkahalar) Çok bunaltıcıydı, çünkü yapmanız gereken şeylerin sayısı, tek kelimeyle inanılmaz. Tüm uzmanları dinliyor, danışman doktorlardan oluşan bir tür heyetle konuşuyordum. Ve onlar bana yapmam gereken herşeyi söylüyorlardı. Doğru beslenmeli, egzersiz ve meditasyon yapmalı, köpekleri sevmeliydim, çünkü böylece tansiyonunuz düşüyor. Kitabı koşu bandında yazdım, ve kitabı bitirmem yaklaşık bin mil sürdü. Güneş kremi sürmek zorundaydım. Bu hiç de küçük bir başarı değil, çünkü cildiyecileri dinlerseniz, bir kadeh bardak dolusu güneş kremi sürmelisiniz diyorlar. Ve her iki ile dört saatte bir tekrar uygulamanız gerekiyor. Sanırım kitap avansımın yarısı güneş kremine gitti. Yılın büyük bir kısmında jöleli bir çöreğe benziyordum. Elleri yıkama konusu vardı. Doğru bir şekilde yapmalıydım. İmmünoloğum evimdeki tüm kumandaları ve iPhoneları silmem gerektiğini de söyledi, çünkü onlar birer mikrop cenneti. O çok zaman aldı.
I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health. I was inspired by the Danish Safety Council. They started a public campaign that says, "A walking helmet is a good helmet." So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around. And you can see there they're shopping with their helmets. (Laughter) Well yeah, I tried that. Now it's a little extreme, I admit. But if you think about this, this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this -- that more people die on a per mile basis from drunk walking than from drunk driving. So something to think about tonight if you've had a couple.
Ayrıca olabiliğim kadarıyla en güvenli insan olmaya çalıştım, çünkü o da sağlığın bir parçası. Danimarka Güvenlik Konseyi'nden ilham aldım. "Yürüyüş kaskı iyi bir kasktır" diyen bir kamu kampanyası başlattılar. Sadece bisiklet kullanırken değil, ayrıca yürürken de kask takmanız gerektiğine inanıyorlar. Ve burada gördüğünüz gibi kasklarıyla alışveriş yapıyorlar. (Kahkahalar) Evet, onu da denedim. Şimdi biraz abartılı, itiraf ediyorum. Ama düşünürseniz, bu aslında "Freakonomics" yazarlarının hakkında yazdığı bir durum -- ortalama bir mil başına sarhoş yürümeden ölenlerin sayısı sarhoş araba kullananlardan daha fazla. Yani bir iki kadeh içtiyseniz, bu akşam düşünmeniz gereken birşey.
So I finished, and it was a success in a sense. All of the markers went in the right direction. My cholesterol went down, I lost weight, my wife stopped telling me that I looked pregnant. So that was nice. And it was successful overall. But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy. I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family. And as Dan Buettner can tell you, having a strong social network is so crucial to our health.
Böylelikle bitirdim, ve aslında bakarsanız başarı ile sonuçlandı. Tüm işaretler doğru yöne ilerledi. Kolestrolüm düştü, kilo verdim, eşim hamile gibi göründüğümü söylemeyi bıraktı. Yani bu güzeldi. Ve tümüyle başarılıydı. Ama ayrıca aşırı sağlıklı olduğumu öğrendim, ve o da sağlıksızdı. Bütün bunları yapmaya o kadar odaklanmıştım ki arkadaşlarımı ve ailemi ihmal ediyordum. Ve Dan Buettner'in dediği gibi, kuvvetli bir sosyal ağa sahip olmak sağlığımız için son derece önemli.
So I finished. And I kind of went overboard on the week after the project was over. I went to the dark side, and I just indulged myself. It was like something out of Caligula. (Laughter) Without the sex part. Because I have three young kids, so that wasn't happening. But the over-eating and over-drinking, definitely. And I finally have stabilized. So now I'm back to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore -- but dozens of healthy behaviors that I adopted during my year. It was really a life-changing project. And I, of course, don't have time to go into all of them. Let me just tell you two really quickly.
Böylece bitirmiş oldum. Ve proje bittikten sonraki haftada biraz aşırıya kaçtım. Karanlık tarafa geçtim, ve tam anlamıyla kendimi şımarttım. Caligula'dan çıkmış birşey gibiydi. (Kahkahalar) Seks kısmı olmaksızın. Çünkü üç küçük çocuğum var, yani öyle birşey olmayacaktı. Ama aşırı yemek ve aşırı içki, kesinlikle. Ve sonunda dengeyi sağladım. Şimdi birçok -- hepsi değil; artık kask takmıyorum -- yılım boyunca edindiğim onlarca sağlıklı davranışı benimsemeye başladım. Gerçekten hayat değiştiren bir projeydi. Ve elbette benim tümünden bahsetmeye zamanım yok. Size ikisinden hızlıca bahsedeyim.
The first is -- and this was surprising to me; I didn't expect this to come out -- but I live a much quieter life now. Because we live in such a noisy world. There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. (Laughter) And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard -- not just because it harms our hearing, which it obviously does, but it actually initiates the fight-or-flight response. A loud noise will get your fight-or-flight response going. And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. The World Health Organization just did a big study that they published this year. And it was done in Europe. And they estimated that 1.6 million years of healthy living are lost every year in Europe because of noise pollution. So they think it's actually very deadly.
İlki -- ve bu benim için şaşırtıcıydı; bunun ortaya çıkmasını beklemiyordum -- ama şimdi çok daha sessiz bir yaşam sürüyorum. Çünkü o kadar gürültülü bir dünyada yaşıyoruz ki. Trenler, uçaklar ve arabalar ve Bill O'Reilly, o çok gürültülü. (Kahkahalar) Ve bu gerçekten hafife alınan, üzerinde durulmayan bir sağlık tehlikesi -- sadece duyumuza zarar verdiği için değil, ki açıkça veriyor, ama aslında savaş-veya-kaç tepkisini başlatıyor. Büyük bir gürültü savaş-veya-kaç tepkinizi harekete geçirecektir. Ve bu, yıllar sonra, gerçek hasara, kardiyovasküler hasara neden olabilir. Dünya Sağlık Organizasyonu bu yıl yayınladıkları bir araştırma yaptılar. Ve araştırma Avrupa'da yapıldı. Hesaplamalarına göre gürültü kirliliği yüzünden Avrupa'da her yıl 1.6 milyon yıllık sağlıklı yaşam kaybediliyor. Son derece ölümcül olduğunu düşünüyorlar.
And by the way, it's also terrible for your brain. It really impairs cognition. And our Founding Fathers knew about this. When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate. So without noise reduction technology, our country would not exist. So as a patriot, I felt it was important to -- I wear all the earplugs and the earphones, and it's really improved my life in a surprising and unexpected way.
Ve bu arada, beyniniz için de çok kötü. İdrak yetinize zarar veriyor. Amerikan'ın kurucuları bunu biliyordu. Anayasayı yazdıklarında, odaklanabilmeleri için salonun dışındaki parke taşlarının üzerine toprak koymuşlar. Yani gürültü azaltma teknolojisi olmasaydı, ülkemiz varolmazdı. Bir vatansever olarak, önemli olduğunu düşünerek kulak tıkayıcı ve kulaklık takıyorum, ve gerçekten hayatım şaşırtıcı ve beklenmedik bir şekilde iyileşti.
And the second point I want to make, the final point, is that -- and it's actually been a theme of TEDMED -- that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them. And just to give you one instance of this: food. The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. But I think we can use their techniques and apply them to healthy food. To give just one example, we love crunchiness, mouthfeel. So I basically have tried to incorporate crunchiness into a lot of my recipes -- throw in some sunflower seeds. And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. (Laughter) And it has made me a healthier person.
Belirtmek istediğim ikinci ve son nokta şu ki -- ve aslında TEDMED'in teması bu -- neşe sağlığınız için o kadar önemli ki, bu davranışlardan çok azı benimle kalacak içlerinde biraz zevk ve neşe duygusu barındırmadıkça. Size sadece bunun bir örneğini vereceğim: yiyecek. Abur cubur sanayisi zevk düğmelerimize basmak ve en zevkli şeyleri anlamak konusunda oldukça başarılılar. Ama bence onların tekniklerini kullanabilir ve sağlıklı yiyeceklere uygulayabiliriz. Yalnızca bir örnek vermem gerekirse, gevrek yiyecekleri seviyoruz. Bu nedenle tariflerimin birçoğuna gevrekliği katmaya çalıştım -- biraz ayçekirdeği kattım. Ve Doritos yediğinizi düşünerek kendinizi kandırabilirsiniz. (Kahkahalar) Ve beni daha sağlıklı bir insan yaptı.
So that is it. The book about it comes out in April. It's called "Drop Dead Healthy." And I hope that I don't get sick during the book tour. That's my greatest hope.
İşte bu kadar. Kitabım Nisan'da çıkıyor. Adı "Ölesiye Sağlıklı." Umarım kitap turu süresince hastalanmam. En büyük umudum o.
So thank you very much.
Çok teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)