I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self-improvement. And I've done this in three parts. So first I started with the mind. And I decided to try to get smarter by reading the entire Encyclopedia Britannica from A to Z -- or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec." And here's a little image of that. And this was an amazing year. It was really a fascinating journey. It was painful at times, especially for those around me. My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. So it had its downsides.
ผมได้ใช้เวลาตลอดทศวรรษที่ผ่านมา ดำดิ่งลงไปในความเจ็บปวดและอับอาย หวังว่าจะพบสิ่งที่ดียิ่งขึ้น นั่นคือการพัฒนาตัวเอง ผมแบ่งทั้งหมดออกเป็น 3 ส่วน เริ่มต้นที่ความคิด ผมตัดสินใจว่าจะทำให้ตัวเองฉลาดขึ้น ด้วยการอ่านสารานุกรมบริตานิกา (Encyclopedia Britannica) ทั้งหมด ตั้งแต่ A ถึง Z หรือจริงๆ คือจาก "a-ak" ถึง "Zyweic" นี่เป็นตัวอย่างรูปตอนนั้น และนั่นเป็นปีที่เยี่ยมมาก เป็นการเดินทางที่น่าตื่นตาตื่นใจมาก แต่ก็เป็นช่วงเวลาที่เจ็บปวด โดยเฉพาะกับคนรอบตัว ภรรยาผมจะปรับผมหนึ่งดอลลาร์ ทุกๆ ครั้งที่ผมใส่ข้อเท็จจริงหลงจากประเด็นที่เราคุยกัน ถือซะว่าเป็นข้อเสียของวิธีนี้
But after that, I decided to work on the spirit. As I mentioned last year, I grew up with no religion at all. I'm Jewish, but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) Not really. But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. So I decided to follow all the rules of the Bible. And from the Ten Commandments to growing my beard -- because Leviticus says you cannot shave. So this is what I looked like by the end. Thank you for that reaction. (Laughter) I look a little like Moses, or Ted Kaczynski. I got both of them. So there was the topiary there. And there's the sheep.
แต่หลังจากนั้น ผมก็ทุ่มเทไปที่จิตใจ อย่างที่บอกไปเมี่อปีที่แล้ว ผมเป็นคนไม่มีศาสนาตั้งแต่เด็ก ผมเป็นคนยิว แต่ก็เป็นคนยิวเหมือนกับร้านอาหารไทยที่ตั้งอยู่ในสหรัฐอเมริกา (หัวเราะ) ล้อเล่นครับ ผมจึงตัดสินใจอ่านพระคัมภีร์ไบเบิลแล้วก็ศึกษาต้นกำเนิดของตัวเอง ด้วยความตั้งใจที่จะซึมซับวัฒนธรรม และพยายามใช้ชีวิตให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกับมัน ผมปฏิบัติตามหลักทุกอย่างในพระคัมภีร์ ตั้งแต่บัญญัติ 10 ประการ ไปจนถึงการไว้เครา เพราะเลวีนิติ (Leviticus) บอกว่าเราห้ามโกนหนวด สุดท้ายผมเลยกลายเป็นแบบนี้ ขอบคุณครับ (หัวเราะ) ผมดูเหมือนโมเสส (Moses) ไม่ก็ผู้ก่อการร้าย ผมได้ยินมาทั้งคู่ ผมเลยตัดแต่งมันซักหน่อย และนั่นมีแกะด้วย
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive. So that's what I've been doing the last couple of years. And I just finished a couple of months ago. And I have to say, thank God. Because living so healthily was killing me. (Laughter) It was so overwhelming, because the amount of things you have to do, it's just mind-boggling. I was listening to all the experts and talking to sort of a board of medical advisers. And they were telling me all the things I had to do. I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure. I wrote the book on a treadmill, and it took me about a thousand miles to write the book. I had to put on sunscreen. This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen. And you have to reapply it every two to four hours. So I think half of my book advance went into sunscreen. I was like a glazed doughnut for most of the year. There was the washing of hands. I had to do that properly. And my immunologist told me that I should also wipe down all of the remote controls and iPhones in my house, because those are just orgies of germs. So that took a lot of time.
มาถึงส่วนสุดท้ายของเรื่อง ผมพุ่งประเด็นไปที่ร่างกาย และพยายามให้สุขภาพดีให้มากที่สุด เพื่อเป็นคนสุขภาพดีที่สุดที่มีชีวิตอยู่ในโลกใบนี้ นั่นคือสิ่งที่ผมทำมาตลอดหลายปีที่ผ่านมา เพิ่งหยุดไปเมื่อไม่กี่เดือนก่อนนี้เอง ต้องขอบอกว่า ขอบคุณพระเจ้า เพราะการใช้ชีวิตอย่างสุขภาพดีกำลังฆ่าผม (หัวเราะ) มันคุกคามมาก เพราะสิ่งที่ผมต้องทำ มันเยอะเหลือเชื่อมาก ผมปรึกษาผู้เชี่ยวชาญต่างๆ และไปคุยกับคณะที่ปรึกษาทางการแพทย์ แล้วพวกเขาก็บอกผม ว่าผมต้องทำอะไรบ้าง ผมต้องกินให้ถูกต้อง ออกกำลังกาย ทำสมาธิ เลี้ยงสุนัข เพราะมันช่วยลดความดันเลือดลง ผมเขียนหนังสือตอนอยู่บนลู่วิ่ง ผมเลยวิ่งไปเป็นพันๆ ไมล์เลยครับ แค่จะเขียนหนังสือซักเล่ม ผมต้องทาครีมกันแดด แต่มันไม่ได้ผลหรอกครับ เพราะถ้าคุณไปถามหมอผิวหนัง หมอจะบอกให้คุณต้องทาครั้งละเป็นจอกๆ และต้องทาใหม่ทุกๆ 2 ถึง 4 ชั่วโมง ผมคิดว่าหนังสือของผมกว่าครึ่ง ชุ่มไปด้วยครีมกันแดด ผมดูเหมือนโดนัทเคลือบน้ำตาลสะท้อนแสง อยู่เป็นปี ยังมีเรื่องการล้างมือ ผมต้องล้างให้ถูกต้อง นักภูมิคุ้มกันวิทยาของผมบอกว่า ผมควรจะเช็ด รีโมตคอนโทรลและ iPhone ในบ้านให้หมด เพราะมันเป็นแหล่งสะสมเชื้อโรค ผมใช้เวลาเช็ดนานมาก
I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health. I was inspired by the Danish Safety Council. They started a public campaign that says, "A walking helmet is a good helmet." So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around. And you can see there they're shopping with their helmets. (Laughter) Well yeah, I tried that. Now it's a little extreme, I admit. But if you think about this, this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this -- that more people die on a per mile basis from drunk walking than from drunk driving. So something to think about tonight if you've had a couple.
ผมยังเคยพยายามอยู่อย่างปลอดภัยให้มากที่สุด เพราะมันก็เป็นส่วนหนึ่งของสุขภาพ ผมได้รับแรงบันดาลใจจาก สภาความปลอดภัยแห่งเดนมาร์ก (Danish Safety Council) พวกเขารณรงค์เรื่องนี้ บอกว่า "ใส่หมวกกันน็อกเวลาเดินเพื่อความปลอดภัย" พวกเขาเชื่อว่าหมวกกันน็อกไม่ควรใส่เวลาปั่นจักรยานเท่านั้น แต่ควรใส่เวลาเดินไปไหนมาไหนด้วย อย่างที่คุณเห็น พวกเขาไปซื้อของทั้งๆ ที่สวมหมวกกันน็อก (หัวเราะ) แน่นอน ผมลองมาแล้ว ผมยอมรับว่ามันค่อนข้างสุดโต่งไปหน่อย แต่ถ้าคุณคิดถึงความจริง ที่ผู้แต่งหนังสือ "เศรษฐพิลึก" (Freakonomics) บอกว่า มีผู้คนตายทุกๆ หนึ่งกิโลเมตร จากการเมาแล้วเดิน มากกว่าเมาแล้วขับ เพราะฉะนั้นคุณรู้แล้วนะว่าคืนนี้คุณควรทำอย่างไรดี หากคุณดื่มไปซักแก้วสองแก้ว
So I finished, and it was a success in a sense. All of the markers went in the right direction. My cholesterol went down, I lost weight, my wife stopped telling me that I looked pregnant. So that was nice. And it was successful overall. But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy. I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family. And as Dan Buettner can tell you, having a strong social network is so crucial to our health.
แล้วผมก็หยุด และรู้สึกว่าประสบความสำเร็จดี ผมได้ทำทุกอย่างตามที่ตั้งใจไว้ คอเลสเทอรอลผมลดลง น้ำหนักก็ด้วย ภรรยาผมเลิกพูดว่าผมดูเหมือนคนท้อง มันดูดีมาก โดยรวมก็ประสบความสำเร็จดี แต่ผมก็ได้เรียนรู้ว่าผมสุขภาพดีเกินไป นั่นแหละคือสุขภาพไม่ดี ผมคิดแต่จะทำเรื่องพวกนี้ ผมเริ่มออกห่างเพื่อนและครอบครัว และอย่างที่คุณแดน บิวต์เนอร์ (Dan Buettner) บอก การมีเครือข่ายสังคมที่แข็งแรง เป็นปัจจัยสำคัญต่อสุขภาพของเรา
So I finished. And I kind of went overboard on the week after the project was over. I went to the dark side, and I just indulged myself. It was like something out of Caligula. (Laughter) Without the sex part. Because I have three young kids, so that wasn't happening. But the over-eating and over-drinking, definitely. And I finally have stabilized. So now I'm back to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore -- but dozens of healthy behaviors that I adopted during my year. It was really a life-changing project. And I, of course, don't have time to go into all of them. Let me just tell you two really quickly.
ผมก็เลยหยุด และดูเหมือนผมจะสนุกมากเกินไปหน่อย ในสัปดาห์ที่เลิกโครงการ ผมเข้าสู่ด้านมืด ผมตามใจตัวเอง คล้ายๆ กับคนเพิ่งออกจากคุก (หัวเราะ) แต่ไม่มีเรื่องเที่ยวผู้หญิงนะ เพราะผมมีลูกแล้ว 3 คน มันจึงไม่เกิดขึ้น แต่ก็กินแหลก ดื่มแหลก แน่นอน สุดท้ายผมก็อยู่ตัว และเริ่มดูแลตัวเองอีกครั้ง ด้วยการปฏิบัติตามข้อปฏิบัติบางข้อ ไม่ทั้งหมดนะ ผมไม่ใส่หมวกกันน็อกอีกแล้ว แต่พฤติกรรมเพื่อสุขภาพทั้งหลาย ที่ผมทำตลอดทั้งปี เป็นสิ่งที่เปลี่ยนแปลงชีวิตของผมมาก และแน่นอนผมไม่มีเวลาทำมันทุกอย่างหรอก ให้ผมบอกอะไรคุณซัก 2 อย่างๆ เร็วๆ แล้วกัน
The first is -- and this was surprising to me; I didn't expect this to come out -- but I live a much quieter life now. Because we live in such a noisy world. There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. (Laughter) And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard -- not just because it harms our hearing, which it obviously does, but it actually initiates the fight-or-flight response. A loud noise will get your fight-or-flight response going. And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. The World Health Organization just did a big study that they published this year. And it was done in Europe. And they estimated that 1.6 million years of healthy living are lost every year in Europe because of noise pollution. So they think it's actually very deadly.
อย่างแรก อันนี้ผมประหลาดใจมาก ผมไม่ได้หวังเอาไว้ถึงขนาดนี้ แต่ผมมีชีวิตที่เงียบกว่าเดิมมาก เพราะพวกเราอยู่ในโลกที่แสนหนวกหู มีทั้งรถไฟ เครื่องบิน รถยนต์ และบิล โอไรลีย์ (Bill O'Reilly) เขาเสียงดังมาก (หัวเราะ) และนี่คือภัยคุกคามทางสุขภาพที่ถูกมองข้าม ไม่มีคนสนใจ ไม่ใช่แค่ว่ามันส่งผลเสียต่อการได้ยินของเรา ซึ่งก็แน่นอน แต่มันก็เป็นตัวเริ่ม การตอบสนองแบบสู้หรือหนี (fight or flight response) เสียงดังๆ จะทำให้คุณมีการตอบสนองแบบสู้หรือหนี และสิ่งนี้แหละ ที่เป็นอันตรายจริงๆ ต่อระบบหัวใจและหลอดเลือด องค์การอนามัยโลกได้ทำวิจัยครั้งสำคัญ ที่เพิ่งตีพิมพ์ในปีนี้ เป็นงานวิจัยจากยุโรป ที่ซึ่งพวกเขาประมาณการว่า ทุกปีเราสูญเสียการมีสุขภาพดีไป 1 ล้าน 6 แสนปี ในยุโรป จากมลพิษทางเสียง พวกเขาจึงคิดว่ามันอันตรายมากจริงๆ
And by the way, it's also terrible for your brain. It really impairs cognition. And our Founding Fathers knew about this. When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate. So without noise reduction technology, our country would not exist. So as a patriot, I felt it was important to -- I wear all the earplugs and the earphones, and it's really improved my life in a surprising and unexpected way.
นอกจากนั้น มันยังเป็นอันตรายต่อสมองด้วย ทำให้ความจำไม่ดี และบิดาผู้ก่อตั้งสหรัฐอเมริกาก็รู้ดี ตอนที่พวกท่านร่างรัฐธรรมนูญ พวกท่านได้โรยผงฝุ่นไว้บนถนนรอบๆ ห้องประชุม พวกท่านจะได้มีสมาธิ ฉะนั้นหากไม่มีเทคโนโลยีลดเสียงรบกวนนี้ ประเทศของเราก็คงไม่เกิดขึ้น ในฐานะที่เป็นคนรักชาติคนหนึ่ง ผมรู้สึกว่ามันสำคัญที่จะต้อง ใส่ที่อุดหูและหูฟังทั้งหมดเลย และชีวิตผมดีขึ้นมาก อย่างคาดไม่ถึงเลยทีเดียว
And the second point I want to make, the final point, is that -- and it's actually been a theme of TEDMED -- that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them. And just to give you one instance of this: food. The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. But I think we can use their techniques and apply them to healthy food. To give just one example, we love crunchiness, mouthfeel. So I basically have tried to incorporate crunchiness into a lot of my recipes -- throw in some sunflower seeds. And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. (Laughter) And it has made me a healthier person.
และประเด็นที่สองที่ผมอยากบอก เป็นประเด็นสุดท้าย และก็เป็นสาระสำคัญใน TEDMED ซะด้วย นั่นคือความสุขเป็นสิ่งที่สำคัญต่อสุขภาพมาก มากซะจนมีข้อปฏิบัติเพื่อสุขภาพเพียงไม่กี่อย่าง ที่จะติดตัวผมต่อไป เพราะผมมีความสุขที่ได้ทำมัน และผมจะยกตัวอย่างซักข้อให้คุณฟัง อาหาร อุตสาหกรรมอาหารขยะ มันดีมาก ในการกดปุ่มความสุขของเรา และทำให้เรารู้ว่าทำอะไรแล้วมีความสุขที่สุด แต่ผมคิดว่าเราสามารถนำเคล็ดลับพวกนั้น มาใช้ในอาหารที่ดีต่อสุขภาพ ตัวอย่างเช่น พวกเราชอบรสสัมผัสที่กรุบกรอบ ผมจึงลองนำความกรุบกรอบมาใส่ ลงในอาหารของผม ด้วยการเพิ่มเมล็ดทานตะวันเข้าไป ทำให้คุณเกือบจะหลอกตัวเองได้ ว่ากำลังกินโดริโตส (Doritos, ขนมกรุบกรอบ) อยู่ (หัวเราะ) นี่แหละที่ทำให้ผมเป็นคนที่สุขภาพดี
So that is it. The book about it comes out in April. It's called "Drop Dead Healthy." And I hope that I don't get sick during the book tour. That's my greatest hope.
แค่นั้นเอง หนังสือเกี่ยวกับเรื่องนี้จะออกเดือนเมษายน ชื่อว่า "Drop Dead Healthy" หวังว่าผมจะไม่ป่วยระหว่างที่เดินสายแจกลายเซ็นนะ ขอไว้อย่างเดียวเลย
So thank you very much.
ขอบคุณมากครับ
(Applause)
(ปรบมือ)