I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self-improvement. And I've done this in three parts. So first I started with the mind. And I decided to try to get smarter by reading the entire Encyclopedia Britannica from A to Z -- or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec." And here's a little image of that. And this was an amazing year. It was really a fascinating journey. It was painful at times, especially for those around me. My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. So it had its downsides.
Det senaste årtiondet har jag spenderat med att utsätta mig själv för smärta och förnedring, förhoppningsvis för en god sak, nämligen självförbättring. Detta har jag gjort i tre delar. Jag började med intellektet. Och jag bestämde mig för att bli smartare genom att läsa hela Encyclopedia Britannica från A till Z – eller, mer exakt, "a-ak" till "Zywiec." Och här är en liten bild på det. Det var ett fantastiskt år. Det var verkligen en fascinerande resa. Bitvis var det smärtsamt, särskilt för dem omkring mig. Min fru började bötfälla mig på en dollar för varje irrelevant fakta jag förde in i vår konversation. Så det hade sina baksidor.
But after that, I decided to work on the spirit. As I mentioned last year, I grew up with no religion at all. I'm Jewish, but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) Not really. But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. So I decided to follow all the rules of the Bible. And from the Ten Commandments to growing my beard -- because Leviticus says you cannot shave. So this is what I looked like by the end. Thank you for that reaction. (Laughter) I look a little like Moses, or Ted Kaczynski. I got both of them. So there was the topiary there. And there's the sheep.
Men efter det bestämde jag mig för att jobba med själen. Som jag nämnde förra året så växte jag upp helt utan religion. Jag är jude men jag är judisk ungefär på samma sätt som Olive Garden är italienskt. (Skratt) Inte särskilt. Men jag beslöt mig för att lära mig mer om bibeln och mitt arv genom att dyka in och försöka leva enligt det och fördjupa mig i det. Så jag beslöt mig för att följa alla bibelns regler. Och från de tio budorden till att odla skägg – Leviticus säger nämligen att man inte får raka sig. Så här såg jag ut på slutet. Tack för den reaktionen. (Skratt) Jag ser lite grann som Moses, eller Ted Kaczynski. Jag lyckades fånga båda. Där är buskaget. Och här är fåret.
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive. So that's what I've been doing the last couple of years. And I just finished a couple of months ago. And I have to say, thank God. Because living so healthily was killing me. (Laughter) It was so overwhelming, because the amount of things you have to do, it's just mind-boggling. I was listening to all the experts and talking to sort of a board of medical advisers. And they were telling me all the things I had to do. I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure. I wrote the book on a treadmill, and it took me about a thousand miles to write the book. I had to put on sunscreen. This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen. And you have to reapply it every two to four hours. So I think half of my book advance went into sunscreen. I was like a glazed doughnut for most of the year. There was the washing of hands. I had to do that properly. And my immunologist told me that I should also wipe down all of the remote controls and iPhones in my house, because those are just orgies of germs. So that took a lot of time.
Till den sista delen av trilogin så ville jag fokusera på kroppen och försöka bli den mest hälsosamma person jag kunde, den hälsosammaste personen i världen. Detta är alltså vad jag hållt på med de senaste åren. Jag slutade för bara några månader sedan. Och jag måste säga, tack gode gud! Jag höll nämligen på att dö av att leva så hälsosamt. (Skratt) Det var så överväldigande för antalet saker man måste göra, är häpnadsväckande. Jag lyssnade på alla experterna och hade samtal med en hel kommite av medicinska rådgivare. Och de talade om för mig allt jag behövde göra. Jag skulle äta rätt träna, meditera, klappa hundar, eftersom det sänker blodtrycket. Jag skrev boken på ett löpband och det tog mig ungefär tusen miles att skriva den. Jag skulle smörja in mig med solkräm. Det var ingen lätt uppgift, för om man lyssnar på dermatologer, så säger de att man bör ta ett helt shotglas solkräm. Och man ska smörja in sig på nytt varannan till var fjärde timme. Så jag tror att halva förskottet för boken gick åt till solkräm. Jag var som en glaserad donut nästan hela året. Det var också handtvättandet. Jag var tvungen att göra det ordentligt. Och min immunolog sa åt mig att jag borde rengöra alla fjärrkontroller och iPhones hemma eftersom dessa är orgier av bakterier. Så det tog mycket tid.
I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health. I was inspired by the Danish Safety Council. They started a public campaign that says, "A walking helmet is a good helmet." So they believe you should not just wear helmets for biking, but also for walking around. And you can see there they're shopping with their helmets. (Laughter) Well yeah, I tried that. Now it's a little extreme, I admit. But if you think about this, this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this -- that more people die on a per mile basis from drunk walking than from drunk driving. So something to think about tonight if you've had a couple.
Jag försökte också leva så säkert som möjligt, då detta är del av hälsan. Jag inspirerades av det danska säkerhetsrådet. De startade en allmän kampanj som säger "En gåhjälm är en bra hjälm." De anser alltså att man inte bara bör ha hjälm på sig när man cyklar utan också när man går. Och ni kan se dem här de shoppar med hjälmar. (Skratt) Nåväl, jag provade detta. Det är lite extremt, det håller jag med om. Men om man tänker på det så är detta faktiskt – "Freakonomics"-författarna skrev om detta – att fler människor dör per mil av att gå fulla än av att köra fulla. Något att tänka på ikväll om du druckit en eller två.
So I finished, and it was a success in a sense. All of the markers went in the right direction. My cholesterol went down, I lost weight, my wife stopped telling me that I looked pregnant. So that was nice. And it was successful overall. But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy. I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family. And as Dan Buettner can tell you, having a strong social network is so crucial to our health.
Så jag blev färdig och på ett sätt var det en succé. Alla tecken pekade i rätt riktning. Mitt kolesterol gick ner, jag gick ner i vikt, min fru slutade säga att jag ser gravid ut. Så det var bra. Och det var överlag en succé. Men jag lärde mig också att jag var för hälsosam och att detta var skadligt. Jag var så fokuserad på att göra alla dessa saker att jag försummade mina vänner och min familj. Och som Dan Buettner kan tala om för er är ett starkt socialt nätverk helt avgörande för vår hälsa.
So I finished. And I kind of went overboard on the week after the project was over. I went to the dark side, and I just indulged myself. It was like something out of Caligula. (Laughter) Without the sex part. Because I have three young kids, so that wasn't happening. But the over-eating and over-drinking, definitely. And I finally have stabilized. So now I'm back to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore -- but dozens of healthy behaviors that I adopted during my year. It was really a life-changing project. And I, of course, don't have time to go into all of them. Let me just tell you two really quickly.
Så jag blev klar. Och jag gick lite överstyr veckan efter projektet var över. Jag gick över till den mörka sidan och släppte på alla spärrar. Det var som något ur Caligula. (Skratt) Fast utan sex. Jag har trots allt tre små barn så det tänkte jag inte göra. Men överätandet och överdrickandet, helt klart. Jag har nu till slut stabiliserat mig. Så nu är jag tillbaka och anammar många – inte alla, jag bär inte längre hjälm – men många hälsosamma beteenden som jag lärde mig under året. Det var verkligen ett livsförändrande projekt. Jag hinner självklart inte gå på alla. Låt mig bara snabbt berätta om två.
The first is -- and this was surprising to me; I didn't expect this to come out -- but I live a much quieter life now. Because we live in such a noisy world. There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy. (Laughter) And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard -- not just because it harms our hearing, which it obviously does, but it actually initiates the fight-or-flight response. A loud noise will get your fight-or-flight response going. And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. The World Health Organization just did a big study that they published this year. And it was done in Europe. And they estimated that 1.6 million years of healthy living are lost every year in Europe because of noise pollution. So they think it's actually very deadly.
För det första – och detta förvånade mig. Jag trodde inte detta skulle hända – men jag lever ett mycket tystare liv nu. Eftersom vi lever i en värld med så mycket oväsen. Det finns tåg och flygplan och bilar och Bill O´Reilly, han väsnas mycket. (Skratt) Och detta är ett underskattat hälsoproblem – inte bara för att det skadar vår hörsel, vilket det självklart gör, utan också för att det sätter igång kämpa-eller-fly-impulsen. Ett högt ljud triggar din kämpa-eller-fly-impuls. Och detta, efter många år, kan orsaka verklig skada, kardiovaskulär skada. Världshälsoorganisationen, WHO, genomförde nyligen en stor studie som de publicerade tidigare i år. Den genomfördes i Europa. Och de uppskattar att 1,6 miljoner år av hälsosamt liv spills varje år i Europa på grund av ljudförorening. De anser alltså att den verkligen är dödlig.
And by the way, it's also terrible for your brain. It really impairs cognition. And our Founding Fathers knew about this. When they wrote the Constitution, they put dirt all over the cobblestones outside the hall so that they could concentrate. So without noise reduction technology, our country would not exist. So as a patriot, I felt it was important to -- I wear all the earplugs and the earphones, and it's really improved my life in a surprising and unexpected way.
Och förresten är det jättedåligt för din hjärna. Det försämrar kognitionen. Och de som grundade vårt land kände till detta. När de författade konstitutionen, la de jord över gatstenarna utanför byggnaden så att de kunde koncentrera sig. Så utan teknologi för att få bort oljud, skulle vårt land inte finnas. Så som patriot kände jag att det var viktigt – Jag har alla sorters öronproppar och hörlurar och det har verkligen förbättrat mitt liv på ett förvånande och oväntat sätt.
And the second point I want to make, the final point, is that -- and it's actually been a theme of TEDMED -- that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them. And just to give you one instance of this: food. The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. But I think we can use their techniques and apply them to healthy food. To give just one example, we love crunchiness, mouthfeel. So I basically have tried to incorporate crunchiness into a lot of my recipes -- throw in some sunflower seeds. And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. (Laughter) And it has made me a healthier person.
Den andra saken jag vill nämna, en sista sak, är att – och detta har varit ett TEDMEDs teman – lycka är så viktigt för din hälsa, att jag kommer fortsätta endast med ett fåtal av dessa beteenden om de inte har någon njutning eller glädje i sig. Och bara för att ge er ett exempel på detta: mat. Skräpmatsindustrin är riktigt bra på att trycka på våra njutningsknappar och på att lista ut det mest njutningsfulla. Men jag tror att vi kan använda oss av deras tekniker och applicera dem på hälsosam mat. För att nämna bara ett exempel, så älskar vi knaprighet, att det känns i munnen. Så jag har helt enkelt försökt få in knaprighet i många av mina recept – släng i lite solrosfrön. Så kan du nästan lura dig själv till att tro att du äter Doritos. (Skratt) Och det har gjort mig mer hälsosam.
So that is it. The book about it comes out in April. It's called "Drop Dead Healthy." And I hope that I don't get sick during the book tour. That's my greatest hope.
Det var allt. Boken om detta kommer ut i april. Den heter "Drop Dead Healthy" Och jag hoppas att jag inte blir sjuk under bokturnén. Det är vad jag hoppas på mest.
So thank you very much.
Så tack så hemskt mycket.
(Applause)
(Applåder)